2013年11月7日星期四

泛华网: 李志绥医生为啥会莫名奇妙地去世

泛华网
 
Buy Bulbs, Seeds, and Plants

Our mission is to bring you top quality flower bulbs, perennial plants and other horticultural products exclusively over the internet, at the most economical prices.
From our sponsors
李志绥医生为啥会莫名奇妙地去世
Nov 7th 2013, 03:06, by PanChinese-Editors

    1988年李医生移居美国,开始写《毛泽东私人医生回忆录》。1995年2月13日,李志绥在出书第二年,就于美国伊利诺州家里浴缸中, 莫名奇妙地去世。因为死得比较离奇,李医生死讯的报道,曾轰动一时。说是当天傍晚,他的家人回家时,发现李横躺在厕所的地板上,气绝多时。好象那天下午他还外出行走过,旁人没有发现李有什么异常形态。李志绥神秘淹死在浴缸中,引起各种传闻。有说自杀,有说被人暗杀。杀手是谁?是中国人还是美国人?至今没有定论。

    李志绥的死,跟他的书是有关联的。对于局外人来说,"毛泽东私人医生回忆录",内容真假难辨。也可能正是这本书复杂的出版过程和背景,为李志绥带来杀身之祸。被人暗杀,是中国人,还是美国人,只有他自己和天知道。有人说,李是医生, 从医生角度出发,他是违背了医生保护病人隐私的道德。也许他的内心煎熬,利用他医学方面的知识和能力,在不是很痛苦的情况下结束了自己

    李医生握有常人无法企及旳没有编造旳史料,如果真能秉笔直书,自然有很高旳参考价值。可惜,出书后却成了"臆想和演义",历史真相被政治图谋和商业利益"污染"掉了。"毛泽东私人医生回忆录",初出版之日,笔者曾当作"现代宫廷秘史",加以收藏。可是后来看到《反叛的御医》一书,使人感到被骗。李医生在答记者问时,谈到《毛泽东私人医生回忆录》的出版过程。并否定了该书中关于"毛与许多女人"的"秘闻",畅言"那些都是不可能的"。原来李医生的第一中文手稿,无人出版。要李医生将第一中文手稿译成英文,经"学者专家们","历经数载,批阅增删",再将英文稿译成中文出版。这样出版"历史",怎能不令人啼笑皆非!

    在《反叛的御医》一书中,李志绥对"毛泽东私人医生回忆录"的成书经过,作了详细的瞄述。

    李志绥于1989年3月开始写作他的回忆录,11月底完成中文原 稿,中 文原稿内容"客观,只是记事,不表意见"。中文书成之后,李志绥曾多方寻求出版,奇怪的是居然没有找到愿意 出书的中文出版社。于是有人建议出英文版,而英文出版社立即发现了"李志绥回忆录"的价值,同意出版。于是李志绥 便与人合作,从1990年4月到1991年2月,用了10个 月的时间将中文原稿翻译成英文。英译稿完成后,出版商认为不满意,要 求"不要把这部文稿仅仅变成一本畅销书,而是要把它变成经典之 作",要求"大动干戈,编修文稿","要李医生提供三类新资料,特别是李对毛的看法及评语。李志绥并不完全同意出版商的看法,"但已签约在先,同意出版书局 有权增删资料,只好勉为其难"。于是在某人的协作下对英译稿进行改编。改编持续了两 三年的时间,直到1994年10月。 然后,李志绥再在别人的协助下,再根据编修后的英文本翻译成中文。

    据李志绥在英文版中开列的致谢名单,给他写英文的有两位,包括一个华裔教授和一个老美;出版社另派了9个人帮助此书的写作。此外,哥伦比亚大学某位教授、著名"中国问题专家","自始至终参与了本书的出版",并为他撰写了前言。参加评审英文稿的还有哈佛大学、麻省理工学院、密歇根大学、夏威夷东西方中心的一批中国问题专家,以及心理医学和人类学家八、九位。 李志绥披露,这些专家"将我的回忆与写过毛的那些人的其他记述加以对照","使这本书能够为非中国读者所理解"。


    成语"一语成谶",应读为"yì yǔ chéng chèn",很容易读错。还容易和"求签"相混。去香港黄大仙庙求签,是为了图个吉利。而"谶"是指将要应验的预言、预兆,一般指一些"凶"事,不吉利的预言。一语成谶,就是一句不好的话说中了,所以是"不幸而言中"。日常生活中,有时说错一句话,总是害怕遇到不吉利的事情,或诅咒了别人。其"解法"常常是朝地上吐口水,"呸"几声,打自己旳嘴,骂几句"乌鸦嘴"。其实,就是害怕"一语成谶"。

    在《毛泽东私人医生回忆录》中,李志绥写"毛泽东之死"时,谈到"在中南海旁观二十七年后,我早就了悟了人生变换莫测的道理。我做了毛泽东二十二年的专任医生,历经他的病危和死亡,我知道我永远不会安全"。

    "我知道我永远不会安全",不想真的"一语成谶"。可惜他没有朝地上吐口水,"呸"几声,打自己旳嘴,骂几句"乌鸦嘴"。世人尤为遗憾,1989年11月底完成的中文原稿,内容"客观,只是记事,不表意见",毁掉了。一部真实的"现代宫廷秘史",可能再无问世之日。

来源:宜城渔翁博客

You are receiving this email because you subscribed to this feed at blogtrottr.com.

If you no longer wish to receive these emails, you can unsubscribe from this feed, or manage all your subscriptions

没有评论:

发表评论